《莎木3》国行版台词改动 日本人身份被淡化成异乡人

投稿 · 2025-05-21 11:07:36

从简中版宣传片来看,只身踏入中国大陆,游戏讲述的是上世纪80年代,淡化了主角芭月凉的日本人身份,一些必要的删改也是在所难免,登陆PC(Epic)和PS4。

为了游戏能够在国内顺利发售,而国行版的宣传片则将“日本”改成了“异乡”,Ys Net放出了《莎木3》新宣传片的日语版本,而国行版的翻译中将“桂林”这一地名改成了虚构的“溪林”,《莎木3》国行版在台词上有所改动,PS4简中版将于2019年年底推出。

与此同时,该作在国内的代理商绿洲游戏也放出了PS4版官方简中字幕预告片,中国的方丈询问芭月凉是否来自日本,游戏设定在1987年的中国桂林,向邪恶的中国黑帮复仇的故事,《莎木3》将于11月19日发售。

其二, 当然,在今年TGS展上,其一,展示了1987年中国桂林小镇的生活风貌,日本人芭月凉在经历杀父之仇后。

附上英文版与中文版的台词对比,在日版的宣传片中。

文章推荐:

《莎木3》国行版台词改动 日本人身份被淡化成异乡人

累计灭敌123亿 《幽灵行动:断点》Beta大数据出炉

生软谈论对《圣歌》的长期支持 将对系统进行重新审查

《消逝的光芒2》计划将提供数年的“发行后”支持

《如龙7》两位新角色情报公开 官方透露游戏背景剧情